Contributions from world-class specialists in Europe and the USA provide an overview of the major linguistic and legal issues arising in legal translation.
More Books:
Language: en
Pages: 239
Pages: 239
With contributions from world-class specialists this first book-length work looks at translation issues in forensic linguistics, where accuracy and cultural understandings play a prominent part in the legal process.
Language: en
Pages: 304
Pages: 304
International law is usually communicated in more than one language and reflects common norms that lawyers and adjudicators across national legal cultures agree on and develop together. As a result, the negotiation of the wording and meaning of international legislative texts is an integral part of legal interpretation in international
Language: en
Pages: 270
Pages: 270
Written by distinguished legal and linguistic scholars and practitioners from the EU institutions, the contributions in this volume provide multidisciplinary perspectives on the vital role of language and culture as key forces shaping the dynamics of EU law. The broad spectrum of topics sheds light on major Europeanization processes at
Language: en
Pages: 239
Pages: 239
Contributions from world-class specialists in Europe and the USA provide an overview of the major linguistic and legal issues arising in legal translation.
Language: en
Pages: 146
Pages: 146
Language and the Right to Fair Hearing in International Criminal Trials explores the influence of the dynamic factor of language on trial fairness in international criminal proceedings. By means of empirical research and jurisprudential analysis, this book explores the implications that conducting a trial in more than one language can